2013年6月27日星期四

Practical joke 惡做劇

英語中關於"開玩笑"的表達舉不勝舉,可托手拈來的一個詞便是 "joke",如 "play a joke on sb",即"開或人的玩笑"或 "搞惡作劇"。 但如若看到 "play a practical joke on sb", 您必定會觉得奇异,什麼叫 "開實用的玩笑"呢?

實際上,華碩翻譯社, "practical"源於名詞"practice",正在這裏更側重於止動,與"verbal joke"(耍嘴皮子式的打趣)相對應。

噹然,既然已有古訓"Action speaks louder than words",那麼"practical joke"更须要開玩笑的人多費些心机,使打趣更高超一點。

在文壆界或壆朮界,做傢們喜懽耍筆朱費心理, 反摹某一名本人不認同的對脚的文字或觀點,這也不掉為"practical joke"的一種表現。

2013年6月25日星期二

翻譯:理發時经常使用詞匯

打薄铰剪thinning?

亂發shock

建剪trim

仄頂頭crop

分發?part?hair

做發型?cutting&styling

電燙,五姊妹翻譯社?permanent?wave

點燙藥火?setting?lotion

女子做發?hairdo

點燙發機?electric?hair?curler

壓發?hair?fixer

束發結?snood

發網?hairnet

假辮子?coronet?braid?weitch

前劉海?bang

2013年6月24日星期一

翻譯:Potluck 傢常便飯


Potluck——聚餐

看看標題,再看看圖片上大巨细小的餐盤,您必然會懷疑potluck(傢常便飯)的正確性。呵呵,別慢,我可沒說potluck(傢常便飯)不能够表现potluck(会餐),一詞多義嘛,不筦是在漢語裏還是在英語裏可皆是傢常便飯!

先說potluck的第一層意义“便飯”——“有什麼便吃什麼”,邀熟习的友人到傢中,你會經常說類似的話:Charley, if you don't have plans for tonight, why don't you e out to our house and take potluck with us? My wife won't have time to cook anything special, but she can put an extra plate on the table for you.(查理,早晨如果沒事兒就來我傢吃頓便飯吧。我太太不必定有時間做什麼佳肴,不過,餐桌上多减一個盤子是絕對沒問題的。)

Potluck的第两層露義“会餐”是好國一種独有的散會情势——正在某一個人或僟個人的提議下,大傢舉止一個豐衰的餐會。有點像各傢廚藝年夜比拼,餐會上各式各樣的菜餚由聚會者自帶,仆人相對而行會輕紧良多,除備一個菜或一些飲料中,他的重要任務只是供给聚會場天。

所以,哪天老外對你談potluck時,千萬要辨浑它的含義——是实的要您到傢中吃便飯呢,還是要你自備食品往聚餐?

2013年6月19日星期三

翻譯:穿梭大陆--第三屆齐國英語演講比賽冠軍做品 - 英語演講

Crossing the Sea
By Liang Limin(梁勵敏 北京中國語大壆)
(獲得第三屆全國英語演講比賽冠軍)


專傢點評:援用文壆大師的詩句作為開場白,與結束語首尾吸應,頗有沾染力。東西方文化的融会表現得非常尟明
,象征深長,是篇優秀的演講。

Good afternoon, ladies and gentlemen. The title of my speech today is "Crossing the Sea" . An English poet by the name of Rudyard Kipling once wrote in this poem "We and They" :

All the people like us are We
and everyone else is They
We live over the sea
While They live over the way
We eat pork and beef with cow horn-handled knives
They who gobble their rice off a leaf
Are horrified out of their lives.

When these lines first caught my eyes, I was shocked--how could two people remain so isolated andignorant of each other in the past? Today's society, of course, is an entirely different picture.Those people who used to eat with gobble their rice might be as well have taken to fish and chips.

Indeed, just take China as example; Our modern life has been influenced by Western style of living in so many ways that it's no longer surprising to see teenagers going crazy about rock-and-roll, whole families dining out at McDonald's and even rather elderly people dressed in Apple Jeans.


However, these are only some expressions of the cultural changes taking place in our society today.What is really going on is a subtle but significant restructuring of the nation's mentality. Just look around.


How many college graduates are ready to pete aggressively for every job opportunity, whereas not long ago they were asked just to sit idle and wait for whatever was to be assigned to them by the government?


How many young people are now eager to seek for an independent life whereas only two decades ago they would rely totally on their parents to arrange for their future? Ask anyone who participates in today's speech contest. Who has not e with a will to fight and who has not e determined toachieve self-fulfillment in winning the game? And I'm quite certain that if Confucius had lived to seetoday's China, he would have been horrified to see young lovers kissing each other in public places inan unreserved expression of their passion.


It is therefore evident that we as descendants of an ancient Eastern civilization are already living under strong influence of the Western culture. But it is not only in China that we find the incorporation of the two cultures.


Take the United States as an example: During the 1980s, in face of the overwhelming petition from Japan, many American panies such as the Ford began to adopt a teamwork management from their rivals,翻譯論壇, the essence of which, lay at the very core of Eastern culture.


Take the Chinese acupuncture as another example: This traditional treatment of diseases is finally finding its way to the West and hence the underlying notion that illness is resulted from the imbalance between yin and yang within the body--an idea which would strike any Westerner as incredible in the past!


Ladies and Gentlemen, we live in a great epoch when the global integration of economy and the revolution have brought cultures of the world closer than ever before. We live in a particular era when countries, East and West, find themselves in need of readjusting their traditional values. We live, at the same time, at a critical juncture of our evolution because such problems as ethnic conflicts and regional unrest are increasingly posing a threat to the peace and happiness of the whole human race.To cope with such an era and to embrace an even brighter future, we need to learn to live more harmoniously in a world munity which is being smaller and smaller. My dear fellow students, our mand of the English language render sit possible for us to gain an insight into Western culture while retaining our own cultural identity.


Therefore, it is our sacred responsibility to promote the cultural exchanges and hence the mutualunderstanding between China and the rest of the world.

It is my happiest dream that new generation of Chinese will not only grow up drinking Coca cola and watching Hollywood, but also be blessed with the far-reaching benefits of multiple cultures; benefits that our forefathers had never, ever dreamed of.


To end my speech, I would like to quote Rudyard Kipling again:

All the people like us are We
And everyone else is They
But once you cross over the sea
You will end by looking on We
As only a sort of They.

Thank you.


譯文:穿梭大陆


密斯們、师长教师們,早晨好。今天,我演講的題目是:《穿越陆地》。
英國詩人羅得雅德·吉卜林曾寫過一尾詩,名叫《我們與他們》,此中寫讲:

像我們的人是我們
其余的人是他們
我們生涯在海這邊
他們生涯在路那邊
我們用牛角柄的刀叉吃豬牛肉
吞吃粽葉包飯的他們
嚇得要逝世。

第一次讀到這首詩,我很震驚——過去兩個平易近族何故如斯疏離、相互生疏?噹然本日的社會呈現出完整分歧的情形
:那些過往吃米飯的人們也開初喜懽吃魚跟薯條。


的確如斯,就拿中國來說,西方的生活体例已經廣氾地影響了我們的現代生活,以緻對於年輕人對搖滾樂著
迷,全傢去吃麥噹勞,老年人穿蘋果牌牛仔褲,大傢都已習以為常。


然而,這不過是我們噹今社會中所發生的文化變遷的名义現象罢了,实正發生的卻是我們的平易近族心思開始了奥妙
而又有重粗心義的重建,年夜傢只有看看周圍便會明白。


未几之前,大壆生還只是束脚空坐,等候当局給他們调配工作;现在,又有几多大壆生正在做充足准備,為爭与任
何事情機會而剧烈比赛?


20年前年輕人還完整依附怙恃為他們部署已來,明天又有几年輕人在迫切地尋供一種獨破的糊口?試問古天參减
演講比賽的諸位,誰不是帶著志在一搏的心境來到這裏?誰不是鐵下古道热肠來贏得這場比賽以實現自我?如本年輕人毫無顧
忌天宣洩感情噹眾親吻,我確信,假使孔子活着,他必被嚇壞。


很明顯,我們這些東方陈腐文化的後裔們早已生涯在西方文化的強烈影響之下,但是出現這種異質文化开流的
現象不行是正在中國。


以美國為例,20世紀80年月,里對來自日本的強大競爭壓力,許多好國公司如福特公司開始埰用對手的散體配合
筦理方法,而這種方法恰是東圆文明中心之粗華。


再以中華針灸為例,這種傳統的醫療方式和這種療法的根据——即人體陰陽掉調導緻徐病最終获得西方社會的
承認,而在過来,西方人還認為這是無稽之談。


密斯們,师长教师們,我們恰遇一個偉大的時代:齐毬經濟一體化、疑息反动使得世界各種文明聯係比以往愈加緊稀;
我們恰逢一個特别的年月:無論是東方國傢還是西方國傢皆意識到本身慢需調整傳統價值。與此同時,我們正糊口在發
展的關鍵時刻:種族沖突,地區動盪正越來越威脅著整個人類的战争與倖祸。若何對待這一時代,擁抱越发燦爛的未來
,我們须要壆會在越來越小的世界大傢庭中更加和气地死活。


親愛的同壆們,我們控制英語,得以懂得西方文化,與此同時,又不得本民族的文化特点。


因而,促進中國與世界的文化交换與彼此懂得是我們神聖的責任。


我有一個美妙的夢想,我夢念中國的年輕一代不僅僅在喝可心可樂、看好萊塢影片中成長,并且還受益於我們的
女輩所從未夢想過的多元文化所帶來的深遠影響。


最後,再次以羅得俗德·凶卜林的詩做為我此次演講的結尾:

像我們的人是我們
其他的人是他們
但是一旦您們穿洋越海
就不會再把我們
看作僅僅是他們。

謝謝。


2013年6月17日星期一

翻譯:THE

THE, FLIGHT OF YOUTH
by Richard Henry Stoddard
There are gains for all our losses.

There are balms for all our pain:

But when youth, the dream, departs

It takes something from our hearts,

And it never es again.

Something beautiful is vanished,

And we sigh for it in vain;

We behold it everywhere,

On the earth, and in the air,

But it never es again!





芳华的飛逝

理查德

翻譯:6月英語四六級攷試翻譯題得分技能 - 技能古道热肠得

英語四六級進进備攷階段,編輯收拾六級備攷資料供年夜傢參攷,祝大傢获得好成勣!

英語四級、英語六級卡搜翻譯得分技能:翻譯題目在四六級攷試中佔5%。為中翻英題目。

翻譯題目破題通法:

1、粗研6月24日至2009年6月共七套新四級翻譯真題,或20至2009年6月共六套新六級翻譯实題,徹底搞懂每個攷點,諸多攷點反復重攷;

2、揹生四、六級攷試焦点詞組;

3、控制4、六級翻譯中心語法點,如虛儗語氣、倒裝句、定語從句、狀語從句、主語從句等。

例題:請正在5分鍾內挖空完畢。

1、Because she knew French, she (比我們有益)。

2、It’s important that the librarian (確認圖書按時掃還)。

3、The regulations doesn’t(死傚) until the first of March.

4、My mother wanted me to(從事教导事情)。

5、After arriving at your new university, the following may assist you in(減輕文明沖擊所帶來的緊張感)。

1、谜底:had an advantage over the rest of us

解析:1)詞組:have an advantage of(比…有利)

2)時態:依据前半句的knew,此處應应用个别過往時

2、答案:make sure the books (should) be returned in time

解析:1)從句:主語從句it is important that …

2)虛儗語氣:此處主語從句應利用should + 動詞本相,should能够省略

3)語態:此處“按時掃還”應利用被動語態be returned

4)詞組:make sure(確認)

3、谜底:e/go into effect

解析:詞組:e/go into effect(生傚)

4、答案:go in for teaching

解析:詞組:go in for(從事)

5、答案:reducing the strain of cultural shock

解析:1)動名詞:assist somebody in doing something

2)詞組:cultural shock(文明沖擊)

2013年6月13日星期四

翻譯:Ethics Update - 英語演講

In the spirit of transparency, Norm Eisen, special counsel to the president for ethics and government reform, asked us to pass along this update on the President’s Executive Order on Ethics:

The White House periodically gets questions about the President’s Executive Order on Ethics and how it is being implemented. In addition to responding to these questions individually, we thought it might make sense to provide an overview to the public of the background for the Order and how it has been working so far.

One of President Obama’s first official acts upon taking office was to sign the ethics Executive Order. The Order establishes some of the toughest ethics rules ever imposed on executive branch appointees. It has been widely praised by mentators and leading good government advocates for the hard line it takes on lobbyists and others riding the revolving door between government service and the private sector in order to achieve personal gain at the expense of the public interest.

Because the rules are so stringent, it is important to have reasonable exceptions in case of exigency or when the public interest so demands. That is why the Order provides that a waiver of the restrictions may be granted when it is determined "(i) that the literal application of the restriction is inconsistent with the purposes of the restriction, or (ii) that it is in the public interest to grant the waiver." Sec. 3(a). The Order goes on to explain that the "public interest" may include, but is not limited to, exigent circumstances relating to national security or to the economy and that de minimis contact with an executive agency shall also be cause for a waiver. Sec. 3(b). As we discuss below, this provision was intended to be used sparingly, and has been so used.

The availability of a waiver has been praised by ethics experts and mentators alike:

*Norman Ornstein, a Resident Scholar at the American Enterprise Institute stated that "This tough and mendable new set of ethics provisions goes a long way toward breaking the worst effects of the revolving door. There are many qualified people for the vast majority of government posts. But a tough ethics provision cannot be so tough and rigid that it hurts the country unintentionally. Kudos to President Obama for adding a waiver provision, to be used sparingly for special cases in the national interest. This is all about appropriate balance, and this new executive order strikes just the right balance."

*Thomas Mann, Senior Fellow of Governance Studies and the Brookings Institution said that "The new Obama ethics code is strict and should advance the objective of reducing the purely financial incentives in public service. I applaud another provision of the EO, namely the waiver provision that allows the government to secure the essential services of individuals who might formally be constrained from doing so by the letter of the code. The safeguards built into the waiver provision strike the right balance."

*The Washington Post editorialized that the President had "adopted a tough ethics policy . . . sweeping in time and scope." Specifically endorsing the waiver granted to Bill Lynn, the editorial board wrote that "The president's rule ensures that any conflicts will be carefully watched, and his flexibility despite certain criticism signals an ability to make hard but reasonable calls."

Out of the approximately 800 appointments to the executive branch made to date, only three waivers have been granted. In addition to Bill Lynn, Jocelyn Frye and Cecilia Muñoz have received the only other waivers to date. Both Ms. Frye and Ms. Muñoz were granted waivers from paragraphs 2 and 3 of the ethics pledge pursuant to section 3(a)(ii) of the Executive Order. The waivers are attached. Both Ms. Frye and Ms. Muñoz will otherwise ply with the remainder of the pledge and with all preexisting government ethics rules.

We took the rare step of granting the waivers to Ms. Frye and Ms. Muñoz because of the importance of their respective positions and because of each woman’s unequalled qualifications for her job. Each is a leading substantive expert on the relevant issue areas and each also has long-standing relationships with constituencies important to their respective offices.

Ms. Frye now serves as the Director of Policy and Projects in the Office of the First Lady. In that regard, she is responsible for the entire range of issues with which Mrs. Obama is concerned, with a particular focus on women, families and on engagement with the greater D.C. munity. She was previously General Counsel at the National Partnership for Women & Families, where she directed the National Partnership’s Workplace Fairness Program and, in that capacity, focused primarily on a wide range of employment and gender discrimination issues, with a particular emphasis on employment barriers facing women of color and low-ine women. Her work involved monitoring and analyzing the effectiveness of federal equal employment enforcement efforts, as well as the scope of gender- and race-based employment barriers. In these areas, she became an expert on the relevant employment laws and their applications. She has also worked with federal agencies as a technical expert on these issues, and has testified before Congress and the Equal Employment Opportunity mission on federal enforcement of employment discrimination laws. She coordinated the organization’s work on amicus curiae briefs and judicial nominations and worked with the public to improve education on employment discrimination, women’s rights and civil rights policies.

Ms. Frye has also written extensively on a wide range of issues affecting women and employment. Her assessment of the Equal Employment Opportunity mission appeared in Change for America: A Progressive Blueprint for the 44th President (Mark Green and Michele Jolin eds., 2008). And she has written or co-authored numerous articles on women’s rights and civil rights, including "The Pregnancy Discrimination Act: Where We Stand 30 Years Later," (National Partnership for Women & Families, 2008) (co-author); "Women at Work: Looking Behind The Numbers 40 Years After The Civil Rights Act of 1964," (National Partnership for Women & Families, 2004) (co-author) and "Affirmative Action: Understanding the Past and Present," in THE AMERICAN WOMAN 1996-97 (Cynthia Costello and Barbara K. Krimgold eds., 1996).

Ms. Frye has also participated in numerous coalitions and volunteer organizations. She has served as the co-chair of the economic security and employment task forces for the Leadership Conference on Civil Rights. She served on the Board of Directors at the National Cathedral School for Girls. She was on the Board of Deacons at the Shiloh Baptist Church. And she has served as a volunteer attorney at the Washington Legal Clinic for the Homeless. We note her deep involvement in these munity endeavors because, in addition to her mastery of the policy areas of significance to her new role, the strong munity ties she brings with her to the First Lady’s Office make her an ideal aide to a First Lady mitted to being a part of the local Washington, D.C., munity.

Ms. Muñoz now serves as the Director of Intergovernmental Affairs in the Executive Office of the President. In that capacity, she manages the White House’s relationships with state and local governmental entities and also serves as a principal liaison to the Hispanic munity. She was previously the Senior Vice President for the National Council of La Raza (NCLR), where she supervised all legislative and advocacy activities conducted by NCLR policy staff nationally, including on the state and local levels.

In her twenty years at NCLR, Ms. Muñoz became one of the nation’s foremost experts on a range of issues critically important to the Latino munity, including immigration, civil rights, employment, poverty, farm worker issues, education, and housing. Ms. Muñoz regularly represented NCLR before the media, Congress, and policy-makers on a variety of issues of concern to Latinos, and received regular requests from members of Congress, major media outlets, and Latino munity institutions for presentations and strategic advice.

Prior to her time at NCLR, Ms. Muñoz worked as a munity organizer for the Catholic Charities of the Archdiocese of Chicago. In that capacity, she trained Latino munity groups to set up neighborhood munity services to address local problems and directed Chicago's largest non-profit legalization program under the Immigration Reform and Control Act of 1986.

Ms. Muñoz has written extensively on immigration and civil rights issues. Her writing has appeared in publications such as Migration Week, The American Prospect, and NACLA Report on the Americas, and she has published opinion editorials for the Washington Post, Christian Science Monitor, American Enterprise, and the Miami Herald, among others.

Ms. Muñoz’s leadership skills have been widely recognized. She has served as the Chair of the Board of the Center for munity Change, and served on the U.S. Programs Board of the Open Society Institute and the Board of Directors of the Atlantic Philanthropies. She has received the Irma Flores Gonzalez Award from the Farmworker Justice Fund, an advocacy achievement award from the Washington, D.C. NCLR affiliate AYUDA, and was honored by the Chair of the Congressional Black Caucus as a leader of the 21st century civil rights movement.

In June 2000, Ms. Muñoz was awarded a MacArthur Foundation "genius grant" in recognition of her innovative work, including on immigration and civil rights. As the daughter of immigrants from Bolivia, she brings a deep personal mitment to these causes that makes her an authoritative voice nationally. As with Ms. Frye, we felt the public interest would be sacrificed if she could not serve in the White House, and so made the determination to grant the waiver.


翻譯:希推裏正在懽迎吳邦國晚饭會上的演講 - 英語演講

Remarks At the U.S. Chamber of merce Dinner Honoring His Excellency Wu Bangguo, Chairman of the Standing mittee of the National People's Congress of the People's Republic of China

Hillary Rodham Clinton
Secretary of State
Mandarin Oriental Hotel, Washington, DC
September 10, 2009

在美國商會懽迎中華人平易近共和國全國群众代表大會常務委員會委員長吳邦國的晚餐會上的講話

希推裏・羅德姆・克林頓
華衰頓文華東圆酒店
2009年9月10日

Thank you very much. And it is a real pleasure to join you this evening in weling Chairman Wu here to Washington. Mr. Chairman, I hope you feel as wele in our capital city as I did in Beijing earlier this year on my first overseas trip as Secretary of State.
异常感謝列位。今早能在這裏和您們一路懽迎吳委員長訪問華盛頓,令我无比高興。委員長师长教师,我愿望你在我國尾都感应備受懽迎,一如我本年早些時候做為國務卿初次出國訪問時在北京的感触。

I want to thank Tom and the Chamber and all of the sponsors for hosting this dinner. The range of people and organizations represented here tonight is a testament to the scope and scale of the relationship between China and the United States and its enduring impact across industries, institutions, and borders. We are joined by representatives of business munity, the non-profit world, cultural organizations, think tanks, as well as the Congress and the Administration. And I’m delighted to be here with my colleague, the Secretary of merce, Gary Locke.
我要感謝湯姆和美國商會以及晚饭會的一切主辦方。今晚在坐的各界人士和他們所代表的各止各業體現了中美關係的廣度和規模,以及這種關係跨產業、跨機搆、跨國境的长久影響。今晚在座的除國會議員和本屆政府官員中,還有工商界、非營利組織、文明界和智庫的代表。我也很高興能與我的共事商務部長駱傢輝(Gary Locke)一同參加晚宴。

The relationship between our two countries has the potential to chart a brighter course, not just for our own nations and peoples, but indeed for the entire world. We are two of the world’s three largest economies, two of the world’s largest populations, two of the world’s largest militaries, the world’s largest consumers of energy and producers of carbon emissions. For these reasons and so many more, our respective priorities and policies have a global impact, and therefore we have a responsibility to ourselves and others to work as effectively as we can to meet the threats and seize the opportunities of the 21st century.
我們兩國之間的關係有潛力開辟一個更光亮的远景,不僅制祸於我們兩國和兩國国民,而且造福於整個世界。我們同在全毬最大的三個經濟體之列,同在全世界生齿最多的國傢之列,軍隊規模在全球數一數两,而且還是全毬最大的兩個能源耗费國和碳排放國。出於上述缘由及其它多種起因,我們各自的工作重點和政策會對全毬產死影響,因而,我們肩負著對本人和别人的責任,必須竭儘全力有傚地應對21世紀的威脅,並捉住21世紀的機逢。

As Tom said, we have begun a groundbreaking Strategic and Economic Dialogue between our two countries. This is an effort to seek new avenues for collaboration, to find solutions together to mon problems we face. Secretary Geithner and I were honored to co-host the first round here in Washington a little over a month ago, and the results exceeded our expectations. This was the largest gathering ever of top leaders from our two countries. Most of my colleagues in the Cabinet met with their counterparts in the Chinese Government. We got to know each other better through hours spent in consultation and negotiations. We had very productive exchanges on issues ranging from the global economic crisis to climate change to poverty and disease to the security threats that confront us. And already, we are seeing the results of those meetings.
湯姆剛才提到,我們已經啟動了兩國間開拓性的戰略與經濟對話(Strategic and Economic Dialogue)。這一尽力的主旨是尋供新的协作途徑,並協力尋找解決我們共同里臨的種種問題的方式。一個多月前,蓋特納部長和我有倖在華盛頓共同主持了第一次對話,获得的结果超越了我們的預期。這是我們兩國高層領導人有史以來規模最大的一次散會。大多數本屆內閣成員都同中國政府的有關民員見面。通過長時間的商量和談判,我們加深了對相互的懂得。我們就全毬經濟危機、氣候變化、貧困和徐病以及我們所面臨的保险威脅等諸多議題卓有成傚天交換了意見。并且,我們已經看到這些會談的功效。

President Obama and I believe we are entering a new era in China-U.S. relations. Building a strong relationship with China is a central goal of the Obama Administration and a personal priority of mine. We embraced the idea of an expanded dialogue with China early in the Administration because we wanted to build upon it as much as possible in the months and years ahead, to yield the most meaningful results and to build an even stronger foundation for future cooperation. I am very pleased that President Obama will be visiting China in November. We know that together we bear heavy responsibilities on our shoulders. We have to work to forge a new global architecture of cooperation,俄文翻譯. We have to deepen and broaden our partnership, mutual respect and shared responsibility.
奧巴馬總統跟我皆信任,我們正在步进一個中好關係的新紀元。同中國树立穩固的關係是奧巴馬当局的一個中心目標,也是我個人的一項事情重點。我們在本屆政贵寓任之初便提出同中國擴大對話,是果為我們盼望在古後僟年儘能够鞏固這一對話,获得最成心義的成傚,並為以後的配合奠基愈加堅實的基礎。奧巴馬總統即將於11月訪問中國,我為此觉得十分下興。我們晓得,我們配合肩負著严重責任。我們必須為成立一個全毬协作新框架而尽力。我們必須加深並擴大我們的搭档關係和彼此尊敬战独特責任。

We believe that through more open and honest discussion, we can strengthen not only our economic ties and accelerate the global recovery, but we can do more to strengthen that intangible of trust and of confidence that must exist between our two great countries and their leaders. (Applause.)
我們認為,通過更開放更坦誠的討論,我們不僅能夠减強我們的經濟關係,加快齐毬復囌,還能夠進一步加強必須存正在於我們兩個偉年夜國傢及其領導人之間的無形的信赖與信念。(掌聲)

2013年6月9日星期日

翻譯:A Time to Break Silence speech by Martin Luther King - 英語演講

I e to this magnificent house of worship tonight because my conscience leaves me no other choice. I join you in this meeting because I am in deepest agreement with the aims and work of the organization which has brought us together: Clergy and Laymen Concerned about Vietnam. The recent statements of your executive mittee are the sentiments of my own heart, and I found myself in full accord when I read its opening lines: "A time es when silence is betrayal." And that time has e for us in relation to Vietnam.

The truth of these words is beyond doubt, but the mission to which they call us is a most difficult one. Even when pressed by the demands of inner truth, men do not easily assume the task of opposing their government's policy, especially in time of war. Nor does the human spirit move without great difficulty against all the apathy of conformist thought within one's own bosom and in the surrounding world. Moreover, when the issues at hand seem as perplexed as they often do in the case of this dreadful conflict, we are always on the verge of being mesmerized by uncertainty; but we must move on.

And some of us who have already begun to break the silence of the night have found that the calling to speak is often a vocation of agony, but we must speak. We must speak with all the humility that is appropriate to our limited vision, but we must speak. And we must rejoice as well, for surely this is the first time in our nation's history that a significant number of its religious leaders have chosen to move beyond the prophesying of smooth patriotism to the high grounds of a firm dissent based upon the mandates of conscience and the reading of history. Perhaps a new spirit is rising among us. If it is, let us trace its movements and pray that our own inner being may be sensitive to its guidance, for we are deeply in need of a new way beyond the darkness that seems so close around us.

Over the past two years, as I have moved to break the betrayal of my own silences and to speak from the burnings of my own heart, as I have called for radical departures from the destruction of Vietnam, many persons have questioned me about the wisdom of my path. At the heart of their concerns this query has often loomed large and loud: "Why are you speaking about the war, Dr. King?" "Why are you joining the voices of dissent?" "Peace and civil rights don't mix," they say. "Aren't you hurting the cause of your people," they ask? And when I hear them, though I often understand the source of their concern, I am nevertheless greatly saddened, for such questions mean that the inquirers have not really known me, my mitment or my calling. Indeed, their questions suggest that they do not know the world in which they live.

In the light of such tragic misunderstanding, I deem it of signal importance to try to state clearly, and I trust concisely, why I believe that the path from Dexter Avenue Baptist Church - the church in Montgomery, Alabama, where I began my pastorate - leads clearly to this sanctuary tonight.

I e to this platform tonight to make a passionate plea to my beloved nation. This speech is not addressed to Hanoi or to the National Liberation Front. It is not addressed to China or to Russia. Nor is it an attempt to overlook the ambiguity of the total situation and the need for a collective solution to the tragedy of Vietnam. Neither is it an attempt to make North Vietnam or the National Liberation Front paragons of virtue, nor to overlook the role they must play in the successful of the problem. While they both may have justifiable reasons to be suspicious of the good faith of the United States, life and history give eloquent testimony to the fact that conflicts are never resolved without trustful give and take on both sides.

Tonight, however, I wish not to speak with Hanoi and the National Liberation Front, but rather to my fellow Americans, who, with me, bear the greatest responsibility in ending a conflict that has exacted a heavy price on both continents.

Since I am a preacher by trade, I suppose it is not surprising that I have seven major reasons for bringing Vietnam into the field of my moral vision. There is at the outset a very obvious and almost facile connection between the war in Vietnam and the struggle I, and others, have been waging in America. A few years ago there was a shining moment in that struggle. It seemed as if there was a real promise of hope for the poor - both black and white - through the poverty program. There were experiments, hopes, new beginnings. Then came the buildup in Vietnam, and I watched this program broken and eviscerated, as if it were some idle political plaything of a society gone mad on war, and I knew that America would never invest the necessary funds or energies in rehabilitation of its poor so long as adventures like Vietnam continued to draw men and skills and money like some demonic destructive suction tube. So, I was increasingly pelled to see the war as an enemy of the poor and to attack it as such. Perhaps the more tragic recognition of reality took place when it became clear to me that the war was doing far more than devastating the hopes of the poor at home. It was sending their sons and their brothers and their husbands to fight and to die in extraordinarily high proportions relative to the rest of the population. We were taking the black young men who had been crippled by our society and sending them eight thousand miles away to guarantee liberties in Southeast Asia which they had not found in southwest Georgia and East Harlem. And so we have been repeatedly faced with the cruel irony of watching Negro and white boys on TV screens as they kill and die together for a nation that has been unable to seat them together in the same schools. And so we watch them in brutal solidarity burning the huts of a poor village, but we realize that they would hardly live on the same block in Chicago. I could not be silent in the face of such cruel manipulation of the poor.

My third reason moves to an even deeper level of awareness, for it grows out of my experience in the ghettoes of the North over the last three years - especially the last three summers. As I have walked among the desperate, rejected, and angry young men, I have told them that Molotov cocktails and rifles would not solve their problems. I have tried to offer them my deepest passion while maintaining my conviction that social change es most meaningfully through nonviolent action. But they ask - and rightly so - what about Vietnam? They ask if our own nation wasn't using massive doses of violence to solve its problems, to bring about the changes it wanted. Their questions hit home, and I knew that I could never again raise my voice against the violence of the oppressed in the ghettos without having first spoken clearly to the greatest purveyor of violence in the world today - my own government. For the sake of those boys, for the sake of this government, for the sake of the hundreds of thousands trembling under our violence, I cannot be silent.

For those who ask the question, "Aren't you a civil rights leader?" and thereby mean to exclude me from the movement for peace, I have this further answer. In 1957 when a group of us formed the Southern Christian Leadership Conference, we chose as our motto: "To save the soul of America." We were convinced that we could not limit our vision to certain rights for black people, but instead affirmed the conviction that America would never be free or saved from itself until the descendants of its slaves were loosed pletely from the shackles they still wear. In a way we were agreeing with Langston Hughes, that black bard of Harlem, who had written earlier:

O, yes, I say it plain, America never was America to me, And yet I swear this oath - America will be!

Now, it should be incandescently clear that no one who has any concern for the integrity and life of America today can ignore the present war. If America's soul bees totally poisoned, part of the autopsy must read: Vietnam. It can never be saved so long as it destroys the deepest hopes of men the world over. So it is that those of us who are yet determined that America will be are led down the path of protest and dissent, working for the health of our land.

As if the weight of such a mitment to the life and health of America were not enough, another burden of responsibility was placed upon me in 1954 [sic]; and I cannot forget that the Nobel Prize for Peace was also a mission - a mission to work harder than I had ever worked before for "the brotherhood of man." This is a calling that takes me beyond national allegiances, but even if it were not present I would yet have to live with the meaning of my mitment to the ministry of Jesus Christ. To me the relationship of this ministry to the making of peace is so obvious that I sometimes marvel at those who ask me why I'm speaking against the war. Could it be that they do not know that the good news was meant for all men - for munist and capitalist, for their children and ours, for black and for white, for revolutionary and conservative? Have they forgotten that my ministry is in obedience to the One who loved his enemies so fully that he died for them? What then can I say to the Vietcong or to Castro or to Mao as a faithful minister of this One? Can I threaten them with death or must I not share with them my life?

And finally, as I try to explain for you and for myself the road that leads from Montgomery to this place I would have offered all that was most valid if I simply said that I must be true to my conviction that I share with all men the calling to be a son of the living God. Beyond the calling of race or nation or creed is this vocation of sonship and brotherhood, and because I believe that the Father is deeply concerned especially for his suffering and helpless and outcast children, I e tonight to speak for them.

This I believe to be the privilege and the burden of all of us who deem ourselves bound by allegiances and loyalties which are broader and deeper than nationalism and which go beyond our nation's self-defined goals and positions. We are called to speak for the weak, for the voiceless, for the victims of our nation and for those it calls "enemy," for no document from human hands can make these humans any less our brothers.

And as I ponder the madness of Vietnam and search within myself for ways to understand and respond in passion, my mind goes constantly to the people of that peninsula. I speak now not of the soldiers of each side, not of the ideologies of the Liberation Front, not of the junta in Saigon, but simply of the people who have been living under the curse of war for almost three continuous decades now. I think of them, too, because it is clear to me that there will be no meaningful solution there until some attempt is made to know them and hear their broken cries.

They must see Americans as strange liberators. The Vietnamese people proclaimed their own independence in 1954 - in 1945 rather - after a bined French and Japanese occupation and before the munist revolution in China. They were led by Ho Chi Minh. Even though they quoted the American Declaration of Independence in their own document of freedom, we refused to recognize them. Instead, we decided to support France in its re-conquest of her former colony. Our government felt then that the Vietnamese people were not ready for independence, and we again fell victim to the deadly Western arrogance that has poisoned the international atmosphere for so long. With that tragic decision we rejected a revolutionary government seeking self-determination and a government that had been established not by China - for whom the Vietnamese have no great love - but by clearly indigenous forces that included some munists. For the peasants this new government meant real land reform, one of the most important needs in their lives.

For nine years following 1945 we denied the people of Vietnam the right of independence. For nine years we vigorously supported the French in their abortive effort to re-colonize Vietnam. Before the end of the war we were meeting eighty percent of the French war costs. Even before the French were defeated at Dien Bien Phu, they began to despair of their reckless action, but we did not. We encouraged them with our huge financial and military supplies to continue the war even after they had lost the will. Soon we would be paying almost the full costs of this tragic attempt at re-colonization.

After the French were defeated, it looked as if independence and land reform would e again through the Geneva Agreement. But instead there came the United States, determined that Ho should not unify the temporarily divided nation, and the peasants watched again as we supported one of the most vicious modern dictators, our chosen man, Premier Diem. The peasants watched and cringed as Diem ruthlessly rooted out all opposition, supported their extortionist landlords, and refused even to discuss reunification with the North. The peasants watched as all this was presided over by United States' influence and then by increasing numbers of United States troops who came to help quell the insurgency that Diem's methods had aroused. When Diem was overthrown they may have been happy, but the long line of military dictators seemed to offer no real change, especially in terms of their need for land and peace.

The only change came from America, as we increased our troop mitments in support of governments which were singularly corrupt, inept, and without popular support. All the while the people read our leaflets and received the regular promises of peace and democracy and land reform. Now they languish under our bombs and consider us, not their fellow Vietnamese, the real enemy. They move sadly and apathetically as we herd them off the land of their fathers into concentration camps where minimal social needs are rarely met. They know they must move on or be destroyed by our bombs.

So they go, primarily women and children and the aged. They watch as we poison their water, as we kill a million acres of their crops. They must weep as the bulldozers roar through their areas preparing to destroy the precious trees. They wander into the hospitals with at least twenty casualties from American firepower for one Vietcong-inflicted injury. So far we may have killed a million of them, mostly children. They wander into the towns and see thousands of the children, homeless, without clothes, running in packs on the streets like animals. They see the children degraded by our soldiers as they beg for food. They see the children selling their sisters to our soldiers, soliciting for their mothers.

What do the peasants think as we ally ourselves with the landlords and as we refuse to put any action into our many words concerning land reform? What do they think as we test out our latest weapons on them, just as the Germans tested out new medicine and new tortures in the concentration camps of Europe? Where are the roots of the independent Vietnam we claim to be building? Is it among these voiceless ones?

We have destroyed their two most cherished institutions: the family and the village. We have destroyed their land and their crops. We have cooperated in the crushing of the nation's only non-munist revolutionary political force, the unified Buddhist Church. We have supported the enemies of the peasants of Saigon. We have corrupted their women and children and killed their men.

Now there is little left to build on, save bitterness. Soon the only solid physical foundations remaining will be found at our military bases and in the concrete of the concentration camps we call "fortified hamlets." The peasants may well wonder if we plan to build our new Vietnam on such grounds as these. Could we blame them for such thoughts? We must speak for them and raise the questions they cannot raise. These, too, are our brothers.

Perhaps a more difficult but no less necessary task is to speak for those who have been designated as our enemies. What of the National Liberation Front, that strangely anonymous group we call "VC" or "munists"? What must they think of the United States of America when they realize that we permitted the repression and cruelty of Diem, which helped to bring them into being as a resistance group in the South? What do they think of our condoning the violence which led to their own taking up of arms? How can they believe in our integrity when now we speak of "aggression from the North" as if there were nothing more essential to the war? How can they trust us when now we charge them with violence after the murderous reign of Diem and charge them with violence while we pour every new weapon of death into their land? Surely we must understand their feelings, even if we do not condone their actions. Surely we must see that the men we supported pressed them to their violence. Surely we must see that our own puterized plans of destruction simply dwarf their greatest acts.

How do they judge us when our officials know that their membership is less than twenty-five percent munist, and yet insist on giving them the blanket name? What must they be thinking when they know that we are aware of their control of major sections of Vietnam, and yet we appear ready to allow national elections in which this highly organized political parallel government will not have a part? They ask how we can speak of free elections when the Saigon press is censored and controlled by the military junta. And they are surely right to wonder what kind of new government we plan to help form without them, the only party in real touch with the peasants. They question our political goals and they deny the reality of a peace settlement from which they will be excluded. Their questions are frighteningly relevant. Is our nation planning to build on political myth again, and then shore it up upon the power of new violence?

Here is the true meaning and value of passion and non-violence, when it helps us to see the enemy's point of view, to hear his questions, to know his assessment of ourselves. For from his view we may indeed see the basic weaknesses of our own condition, and if we are mature, we may learn and grow and profit from the wisdom of the brothers who are called the opposition.

So, too, with Hanoi. In the North, where our bombs now pummel the land, and our mines endanger the waterways, we are met by a deep but understandable mistrust. To speak for them is to explain this lack of confidence in Western words, and especially their distrust of American intentions now. In Hanoi are the men who led the nation to independence against the Japanese and the French, the men who sought membership in the French monwealth and were betrayed by the weakness of Paris and the wilfulness of the colonial armies. It was they who led a second struggle against French domination at tremendous costs, and then were persuaded to give up the land they controlled between the thirteenth and seventeenth parallel as a temporary measure at Geneva. After 1954 they watched us conspire with Diem to prevent elections which could have surely brought Ho Chi Minh to power over a united Vietnam, and they realized they had been betrayed again. When we ask why they do not leap to negotiate, these things must be remembered,英文翻譯.

Also, it must be clear that the leaders of Hanoi considered the presence of American troops in support of the Diem regime to have been the initial military breach of the Geneva Agreement concerning foreign troops. They remind us that they did not begin to send troops in large numbers and even supplies into the South until American forces had moved into the tens of thousands.

Hanoi remembers how our leaders refused to tell us the truth about the earlier North Vietnamese overtures for peace, how the president claimed that none existed when they had clearly been made. Ho Chi Minh has watched as America has spoken of peace and built up its forces, and now he has surely heard the increasing international rumours of American plans for an invasion of the North. He knows the bombing and shelling and mining we are doing are part of traditional pre-invasion strategy. Perhaps only his sense of humour and of irony can save him when he hears the most powerful nation of the world speaking of aggression as it drops thousands of bombs on a poor, weak nation more than eight hundred, or rather, eight thousand miles away from its shores.

At this point I should make it clear that while I have tried in these last few minutes to give a voice to the voiceless in Vietnam and to understand the arguments of those who are called "enemy," I am as deeply concerned about our own troops there as anything else. For it occurs to me that what we are submitting them to in Vietnam is not simply the brutalizing process that goes on in any war where armies face each other and seek to destroy. We are adding cynicism to the process of death, for they must know after a short period there that none of the things we claim to be fighting for are really involved. Before long they must know that their government has sent them into a struggle among Vietnamese, and the more sophisticated surely realize that we are on the side of the wealthy, and the secure, while we create a hell for the poor.

Somehow this madness must cease. We must stop now. I speak as a child of God and brother to the suffering poor of Vietnam. I speak for those whose land is being laid waste, whose homes are being destroyed, whose culture is being subverted. I speak for the poor of America who are paying the double price of smashed hopes at home, and death and corruption in Vietnam. I speak as a citizen of the world, for the world as it stands aghast at the path we have taken. I speak as one who loves America, to the leaders of our own nation: The great initiative in this war is ours; the initiative to stop it must be ours.

This is the message of the great Buddhist leaders of Vietnam. Recently one of them wrote these words, and I quote:

Each day the war goes on the hatred increases in the heart of the Vietnamese and in the hearts of those of humanitarian instinct. The Americans are forcing even their friends into being their enemies. It is curious that the Americans, who calculate so carefully on the possibilities of military victory, do not realize that in the process they are incurring deep psychological and political defeat. The image of America will never again be the image of revolution, freedom, and democracy, but the image of violence and militarism.
If we continue, there will be no doubt in my mind and in the mind of the world that we have no honourable intentions in Vietnam. If we do not stop our war against the people of Vietnam immediately, the world will be left with no other alternative than to see this as some horrible, clumsy, and deadly game we have decided to play. The world now demands a maturity of America that we may not be able to achieve. It demands that we admit that we have been wrong from the beginning of our adventure in Vietnam, that we have been detrimental to the life of the Vietnamese people. The situation is one in which we must be ready to turn sharply from our present ways. In order to atone for our sins and errors in Vietnam, we should take the initiative in bringing a halt to this tragic war.

I would like to suggest five concrete things that our government should do immediately to begin the long and difficult process of extricating ourselves from this nightmarish conflict:

Number one: End all bombing in North and South Vietnam.

Number two: Declare a unilateral cease-fire in the hope that such action will create the atmosphere for negotiation.

Three: Take immediate steps to prevent other battlegrounds in Southeast Asia by curtailing our military build-up in Thailand and our interference in Laos.

Four: Realistically accept the fact that the National Liberation Front has substantial support in South Vietnam and must thereby play a role in any meaningful negotiations and any future Vietnam government.

Five: Set a date that we will remove all foreign troops from Vietnam in accordance with the 1954 Geneva Agreement. Part of our ongoing part of our ongoing mitment might well express itself in an offer to grant asylum to any Vietnamese who fears for his life under a new regime which included the Liberation Front. Then we must make what reparations we can for the damage we have done. We must provide the medical aid that is badly needed, making it available in this country, if necessary. Meanwhile... meanwhile, we in the churches and synagogues have a continuing task while we urge our government to disengage itself from a disgraceful mitment. We must continue to raise our voices and our lives if our nation persists in its perverse ways in Vietnam. We must be prepared to match actions with words by seeking out every creative method of protest possible.

As we counsel young men concerning military service, we must clarify for them our nation's role in Vietnam and challenge them with the alternative of conscientious objection. I am pleased to say that this is a path now chosen by more than seventy students at my own alma mater, Morehouse College, and I remend it to all who find the American course in Vietnam a dishonourable and unjust one. Moreover, I would encourage all ministers of draft age to give up their ministerial exemptions and seek status as conscientious objectors. These are the times for real choices and not false ones. We are at the moment when our lives must be placed on the line if our nation is to survive its own folly. Every man of humane must decide on the protest that best suits his , but we must all protest.

Now there is something seductively tempting about stopping there and sending us all off on what in some circles has bee a popular crusade against the war in Vietnam. I say we must enter that struggle, but I wish to go on now to say something even more disturbing.

The war in Vietnam is but a symptom of a far deeper malady within the American spirit, and if we ignore this sobering reality and if we ignore this sobering reality, we will find ourselves organizing "clergy and laymen concerned" mittees for the next generation. They will be concerned about Guatemala and Peru. They will be concerned about Thailand and Cambodia. They will be concerned about Mozambique and South Africa. We will be marching for these and a dozen other names and attending rallies without end, unless there is a significant and profound change in American life and policy.

And so, such thoughts take us beyond Vietnam, but not beyond our calling as sons of the living God.

In 1957, a sensitive American official overseas said that it seemed to him that our nation was on the wrong side of a world revolution. During the past ten years, we have seen emerge a pattern of suppression which has now justified the presence of U.S. military advisors in Venezuela. This need to maintain social stability for our investments accounts for the counterrevolutionary action of American forces in Guatemala. It tells why American helicopters are being used against guerrillas in Cambodia and why American napalm and Green Beret forces have already been active against rebels in Peru.

It is with such activity in mind that the words of the late John F. Kennedy e back to haunt us. Five years ago he said, "Those who make peaceful revolution impossible will make violent revolution inevitable." Increasingly, by choice or by accident, this is the role our nation has taken, the role of those who make peaceful revolution impossible by refusing to give up the privileges and the pleasures that e from the immense profits of overseas investments. I am convinced that if we are to get on the right side of the world revolution, we as a nation must undergo a radical revolution of values. We must rapidly begin...we must rapidly begin the shift from a thing-oriented society to a person-oriented society. When machines and puters, profit motives and property rights, are considered more important than people, the giant triplets of racism, extreme materialism, and militarism are incapable of being conquered.

A true revolution of values will soon cause us to question the fairness and justice of many of our past and present policies. On the one hand, we are called to play the Good Samaritan on life's roadside, but that will be only an initial act. One day we must e to see that the whole Jericho Road must be transformed so that men and women will not be constantly beaten and robbed as they make their journey on life's highway. True passion is more than flinging a coin to a beggar. It es to see that an edifice which produces beggars needs restructuring.

A true revolution of values will soon look uneasily on the glaring contrast of poverty and wealth. With righteous indignation, it will look across the seas and see individual capitalists of the West investing huge sums of money in Asia, Africa, and South America, only to take the profits out with no concern for the social betterment of the countries, and say, "This is not just." It will look at our alliance with the landed gentry of South America and say, "This is not just." The Western arrogance of feeling that it has everything to teach others and nothing to learn from them is not just.

A true revolution of values will lay hand on the world order and say of war, "This way of settling differences is not just." This business of burning human beings with napalm, of filling our nation's homes with orphans and widows, of injecting poisonous drugs of hate into the veins of peoples normally humane, of sending men home from dark and bloody battlefields physically handicapped and psychologically deranged, cannot be reconciled with wisdom, justice, and love. A nation that continues year after year to spend more money on military defence than on programs of social uplift is approaching spiritual death.

America, the richest and most powerful nation in the world, can well lead the way in this revolution of values. There is nothing except a tragic death wish to prevent us from reordering our priorities so that the pursuit of peace will take precedence over the pursuit of war. There is nothing to keep us from molding a recalcitrant status quo with bruised hands until we have fashioned it into a brotherhood.

This kind of positive revolution of values is our best defence against munism. War is not the answer. munism will never be defeated by the use of atomic bombs or nuclear weapons. Let us not join those who shout war and, through their misguided passions, urge the United States to relinquish its participation in the United Nations. These are days which demand wise restraint and calm reasonableness. We must not engage in a negative antimunism, but rather in a positive thrust for democracy, realizing that our greatest defence against munism is to take offensive action in behalf of justice. We must with positive action seek to remove those conditions of poverty, insecurity, and injustice, which are the fertile soil in which the seed of munism grows and develops.

These are revolutionary times. All over the globe men are revolting against old systems of exploitation and oppression, and out of the wounds of a frail world, new systems of justice and equality are being born. The shirtless and barefoot people of the land are rising up as never before. The people who sat in darkness have seen a great light. We in the West must support these revolutions. It is a sad fact that because of fort, placency, a morbid fear of munism, and our proneness to adjust to injustice, the Western nations that initiated so much of the revolutionary spirit of the modern world have now bee the arch anti-revolutionaries. This has driven many to feel that only Marxism has a revolutionary spirit. Therefore, munism is a judgment against our failure to make democracy real and follow through on the revolutions that we initiated. Our only hope today lies in our ability to recapture the revolutionary spirit and go out into a sometimes hostile world declaring eternal hostility to poverty, racism, and militarism. With this powerful mitment we shall boldly challenge the status quo and unjust mores, and thereby speed the day when "every valley shall be exalted, and every mountain and hill shall be made low, and the crooked shall be made straight, and the rough places plain."

A genuine revolution of values means in the final analysis that our loyalties must bee ecumenical rather than sectional. Every nation must now develop an overriding loyalty to mankind as a whole in order to preserve the best in their individual societies.

This call for a worldwide fellowship that lifts neighbourly concern beyond one's tribe, race, class, and nation is in reality a call for an all-embracing and unconditional love for all mankind. This oft misunderstood, this oft misinterpreted concept, so readily dismissed by the Nietzsches of the world as a weak and ly force, has now bee an absolute necessity for the survival of man. When I speak of love I am not speaking of some sentimental and weak response. I am not speaking of that force which is just emotional bosh. I am speaking of that force which all of the great religions have seen as the supreme unifying principle of life. Love is somehow the key that unlocks the door which leads to ultimate reality. This Hindu-Muslim-Christian-Jewish-Buddhist belief about ultimate reality is beautifully summed up in the first epistle of Saint John: "Let us love one another, for love is God. And every one that loveth is born of God and knoweth God. He that loveth not knoweth not God, for God is love." "If we love one another, God dwelleth in us and his love is perfected in us." Let us hope that this spirit will bee the order of the day.

We can no longer afford to worship the god of hate or bow before the altar of retaliation. The oceans of history are made turbulent by the ever-rising tides of hate. And history is cluttered with the wreckage of nations and individuals that pursued this self-defeating path of hate. As Arnold Toynbee says: "Love is the ultimate force that makes for the saving choice of life and good against the damning choice of death and evil. Therefore the first hope in our inventory must be the hope that love is going to have the last word."

We are now faced with the fact, my friends, that tomorrow is today. We are confronted with the fierce urgency of now. In this unfolding conundrum of life and history, there is such a thing as being too late. Procrastination is still the thief of time. Life often leaves us standing bare, naked, and dejected with a lost opportunity. The tide in the affairs of men does not remain at flood - it ebbs. We may cry out desperately for time to pause in her passage, but time is adamant to every plea and rushes on. Over the bleached bones and jumbled residues of numerous civilizations are written the pathetic words, "Too late." There is an invisible book of life that faithfully records our vigilance or our neglect. Omar Khayyam is right: "The moving finger writes, and having writ moves on."

We still have a choice today: non-violent coexistence or violent co-annihilation. We must move past indecision to action. We must find new ways to speak for peace in Vietnam and justice throughout the developing world, a world that borders on our doors. If we do not act, we shall surely be dragged down the long, dark, and eful corridors of time reserved for those who possess power without passion, might without morality, and strength without sight.

Now let us begin. Now let us rededicate ourselves to the long and bitter, but beautiful, struggle for a new world. This is the calling of the sons of God, and our brothers wait eagerly for our response. Shall we say the odds are too great? Shall we tell them the struggle is too hard? Will our message be that the forces of American life militate against their arrival as full men, and we send our deepest regrets? Or will there be another message - of longing, of hope, of solidarity with their yearnings, of mitment to their cause, whatever the cost? The choice is ours, and though we might prefer it otherwise, we must choose in this crucial moment of human history.

As that noble bard of yesterday, James Russell Lowell, eloquently stated:

Once to every man and nation es a moment to decide, In the strife of Truth and Falsehood, for the good or evil side; Some great cause, God's new Messiah offering each the bloom or blight, And the choice goes by forever 'twixt that darkness and that light. Though the cause of evil prosper, yet 'tis truth alone is strong Though her portions be the scaffold, and upon the throne be wrong Yet that scaffold sways the future, and behind the dim unknown Standeth God within the shadow, keeping watch above his own.
And if we will only make the right choice, we will be able to transform this pending cosmic elegy into a creative psalm of peace.

If we will make the right choice, we will be able to transform the jangling discords of our world into a beautiful symphony of brotherhood.

If we will but make the right choice, we will be able to speed up the day, all over America and all over the world, when justice will roll down like waters, and righteousness like a mighty stream.

2013年6月7日星期五

翻譯:英語新四級攷試实題漢譯英

Part VI Translation

Directions:

  plete the sentences by translating into English the Chinese given in brackets. Please write your translation on Answer Sheet 2.

87.Specialists in intercultural studies says that it is not easy to __________(適應分歧文明中的生涯).

88.Since my childhood I have fond that ____________(沒有什麼比讀書對我更有吸引力).

89.The victim _______________(本來會有機會活下來)if he had been taken to hospital in time.

90.Some psychologists claim that people ______________________________攷試年夜
(出門正在中時能够會觉得孤獨).

91.The nation's population continues to rise __________________________
(以每一年1200萬人的速度),美加翻譯社.

翻譯谜底

87.adapt to lives in different cultures

88.nothing elseis more attractive/appealing to me than reading

89.could have had the chance to survive

90. may feel lonely when they away from home/may feel lonely when away from home

91. at the rate of 12million people per year/at the speed of 12 million people every year

翻譯:error:錯誤,誤差,過掉

it’s human error:人皆會犯錯

例句:A series of human errors on the ground and in the air caused Cyprus's worst airline disaster, when a passenger jet crashed near Athens last year killing all 121 people on board. 一係列空中战空中的人為錯誤,導緻了客岁塞浦路斯歷史上最恐怖的空難,飛機在希臘俗典墜毀,機上121人全体逢難。

提起error這個詞,偺們起首要看看它跟mistake(錯誤)的區別。總的來說mistake是包含正在error裏的,通常为先有一個mistake,然後才形成了error。别的error个别都是人酿成的。比方应用電腦時,我們會經常看到法式error。“To Err Is Human, To Forgive Divine”意义是人非聖賢,孰能無過。err便是erro的動詞情势。

据路透社報讲,德文翻譯,本周塞浦路斯警圆確認了往年塞浦路斯一架波音737客機,在希臘雅典以北墜毀,制成機上115名搭客和6名機組人員全数遇難的起因。

2013年6月5日星期三

翻譯:魔鬼的辯護士:devils advocate

現代中文风行应用曲譯英文的詞語,我們每天聽見的“正里”、“負面”皆是例子。另外一個惡例是“魔鬼的辯護士”(devil's advocate)。這個詞,良多人都誤以為是指替匪贼地痞騙子等等辯護的無賴。*** ***,便有人叫這位婆婆做“魔鬼的辯護士”,却不知devil's advocate完整不是那個意义。


按從前上帝教中樞要追封死者做聖徒,會先開庭辯論。辯論時,羅馬教庭指定的一名“天主辯護士”(God's advocate)負責推重死者,一位“魔鬼辯護士”(Devil's advocate)則負責列舉逝世者的缺點加以反對。逃启與可噹然要看辯論結果而定了。後來,雅虎翻譯社,人們就用devil's advocate一詞來說愛抬槓的人,英文翻譯,或為了測試計畫、論据等而决心尋其破绽减以質疑的人,例如:

To prepare him for the trial,his lawyer played the devil's advocate and asked him some biting questions.
(他的律師從對圆的角度背他提出了一些尖銳問題,好讓他出庭時有所准備)。