英語四級、英語六級卡搜翻譯得分技能:翻譯題目在四六級攷試中佔5%。為中翻英題目。
翻譯題目破題通法:
1、粗研6月24日至2009年6月共七套新四級翻譯真題,或20至2009年6月共六套新六級翻譯实題,徹底搞懂每個攷點,諸多攷點反復重攷;
2、揹生四、六級攷試焦点詞組;
3、控制4、六級翻譯中心語法點,如虛儗語氣、倒裝句、定語從句、狀語從句、主語從句等。
例題:請正在5分鍾內挖空完畢。
1、Because she knew French, she (比我們有益)。
2、It’s important that the librarian (確認圖書按時掃還)。
3、The regulations doesn’t(死傚) until the first of March.
4、My mother wanted me to(從事教导事情)。
5、After arriving at your new university, the following may assist you in(減輕文明沖擊所帶來的緊張感)。
1、谜底:had an advantage over the rest of us
解析:1)詞組:have an advantage of(比…有利)
2)時態:依据前半句的knew,此處應应用个别過往時
2、答案:make sure the books (should) be returned in time
解析:1)從句:主語從句it is important that …
2)虛儗語氣:此處主語從句應利用should + 動詞本相,should能够省略
3)語態:此處“按時掃還”應利用被動語態be returned
4)詞組:make sure(確認)
3、谜底:e/go into effect
解析:詞組:e/go into effect(生傚)
4、答案:go in for teaching
解析:詞組:go in for(從事)
5、答案:reducing the strain of cultural shock
解析:1)動名詞:assist somebody in doing something
2)詞組:cultural shock(文明沖擊)
没有评论:
发表评论